본문 바로가기

하루 공부/영어

'Cheat on ' 사기를 치다 ?

마음에 드는 누군가에게 들이대다, 유혹하다 라는 말은 Flirting이라고 쓰이지만

상대방의 마음을 얻으려 하는 행동이기에 보통 나쁜뜻으로 쓰이진 않는다.

 

 

그렇다면 이미 연인 상태 또는 배우자가 있는동안 다른 이에게 여기저기 들이대는 것은

Flirting과 달리 명확히 바람을 피우는 행동이기에 Cheating 혹은 Cheat on이라고 쓰일 수 있다.

 

 

그리고 이러한 행동을 하는 사람은 Cheat의 형태 변화로 Cheater 이라고 쓰인다.

 

 


 

 

 

Cheat on : 바람을 피우다

 

Cheater : 바람둥이, 사기꾼

 

Cheater 의 본래 뜻은 속임수를 쓰는사람, 사기꾼 이라고 쓰인다.

하지만 기존의 뜻과 다른 바람을 피우는사람 이라는 관용구, 숙어로 쓰일 수도 있다는 것이다.

 

 

그리고 보통의 경우 Cheat 단독으로 쓰이기보단 뒤에 전치사 on 이 붙으면서

'Cheat on someone' 형식으로 쓰인다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-I discover that my husband is cheating on me.

 전 제 남편이 바람피우고 있다는 사실을 알게 되어요.

 

-He must be cheating on both of us.

 그는 우리 둘 에게 바람을 피우고 있는 게 틀림없어요.

 

-You cheated on me with a car sales man?

 당신, 날 두고 자동차 판매원과 바람 폈어?

 

 

 

 

바람피우는 사람 주변에 적지 않게 찾아볼 수 있었다.

자기 자신을 통제하지 못하고 소유욕에 넘어가 이미 연인 상태에서 여러 사람들과 사랑을 한다는 것은

사랑의 잘못된 방식이라고 생각한다.

 

 

 

 


 

 

 

 

비슷하지만 다른뜻 Flirting 에 대하여  https://chdn.tistory.com/15