원어민들과 대화할 때 혹은 수업시간에 교수님이 강의를 해주실 때 I understand라는 표현을 자주 썼다.
하지만 너무 같은 문장만 쓰다 보니 영어가 늘지않는단 느낌을 받았다.
매번 I understand you, understood 이런 지루한 표현만 써왔는데 뭔가 다른 표현이 없는 걸까.
또 이해하다 라는 뜻이 미세하게 쓰이는 곳마다 다른데 그럴 때는 어떻게 말해야 하는 걸까.
1. I realize 공감하며 이해하다, 뒤늦게 알아차리다
누군가 가 힘들어하고 있을 때, 조금 심각한 상황에 답할 때 쓰인다.
예를 들어 사람들과의 관계로 인해 힘들어하고 있는 친구가 고민을 털어놓을 때 혹은 재정난으로 힘들어할 때
위로와 공감의 말로 주로 쓰일 수 있다.
예시: I don't want to reveal my financial struggle to my family.
나는 내가 재정적인 어려움을 겪고 있다는 걸 가족에게 드러내고 싶지 않아.
I realize that it's hard for you..
이해해 그게 너한테 힘들다는 거..
※ realize는 보통 알아차리다, 깨닫다 라는 뜻을 가지고 있다.
그래서 I realize의 또 다른 뜻은뒤늦게 몰랐던 사실을 알았다 라고도 자주 쓰인다.
위에 이해하다 라는 뜻과는 별개의 뜻이다.
2.Get the gist of 요점을 파악하다 , 이해하다
전체적으로 봤을 때 자세한 건 이해 못해도 요점만이라도 알았을 때.
예를 들어 첫 강의 시간에 수업내용을 전부다 이해는 못하지만
어느 정도 요점들만 이해할 수 있다면 이 표현이 쓰일 수 있다.
예시:I can't understand all the details, but I simply can get the gist of it.
모든 세부사항들은 이해할 수 없지만 요점만은 간단하게 알 수 있어요.
3.I get you, Got'ya, I feel you, I get it 이해하다
대중적으로 많이 알려져 있는 이해 하다의 간단한 표현이다.
I get you , Got'ya(Gotcha) 이두가지는 영국에서 주로 I feel you는 주로 미국에서 I get it(I got it)은 두 곳에서 모두 쓰인다고 한다. 물론 그렇다고 무조건 꼭 표현들이 지역별로 정해져 있는 것이 아니란 걸 염두에 두자.
4. Make sense of 확실하지 않은 것을, 이해하기 어려운 것을 이해하다
새로운 무언가를 배울 때, 복잡한 무언가를 이해했을 때 쓰인다.
예를 들어 시험을 앞두고 범위에 나오는 어려운 문장들을 보고 이해를 했을때 혹은 하지 못했을 때 쓰인다.
예시: I read the paragraph three times but I can't make sense of it, canyou explain it to me?
그 단락을 세 번이나 읽어 봤는데 이해가 되지 않아, 설명 좀 해줄 수 있어?
'하루 공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
'bully' 약자를 괴롭히는 사람 (1) | 2020.03.24 |
---|---|
'Have a crush on(fancy)' 누군가 에게 반하다 (0) | 2020.03.23 |
'Hit the books' 공부를 열심히 하다 (0) | 2020.03.22 |
아프다 영어로 sick ? 몸이 아플때 나타나는 증상들과 여러가지 표현들: Feeling under the weather [영어 회화] (2) | 2020.03.21 |
원어민이 자주 쓰는 영어 표현: Gut Feeling , Gutted (2) | 2020.03.19 |